Greedy push me move foward^^ RSS 2.0
# Sunday, October 26, 2008



旻憲一早傳訊息來說今天很冷
本來也沒特別的感覺
沒想到氣象預報軟體一打開
-1度....而且現在還是大太陽的情況
本來都是0度以上...突然來個零下的還真不習慣
該不會突然之間就下起雪了吧@@

Sunday, October 26, 2008 4:28:50 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事
# Saturday, October 11, 2008


這張照片是上完體育課回家的路上拍的~!
現在的天氣變得比較穩定,不像前一陣子那麼多下雨天
只是天氣一好,這個城市其實是很美的,比起美國多了那麼一點樹,多了那麼一點人文
因為秋天,樹葉的顏色很多,我今天已經看到變紅的楓葉了。
加上路上來來往往的行人....整個感覺就.....很"歐洲"

Saturday, October 11, 2008 5:28:41 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事
# Tuesday, October 07, 2008

重點還是.....LAB一定要到~~!!

寄件者 Study

Tuesday, October 07, 2008 7:01:51 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事 | Dentist Study
# Sunday, October 05, 2008

光走路就飽了......><
由於不知道哪個笨蛋排的校園導覽
導致很多要考試的同學沒去看學校
我就是其中一個
所以就做這個地圖...以免大家迷路
目前是以牙科的課表會到的大樓為主
六醫或四醫我不知道你們在哪邊上.....So......><
圖標說明:
藍紫色的線 = 公車 26 40 74會經過的路線  P.S. 40號是會經過宿舍那站的,只是回程是繞到照相館那邊再繞道REAL前面...最後還是回到宿舍前面!不要再提早下車了,
橘紅色的線 = 公車 156 160會經過的路線  他們也會在宿舍那個站停
地圖最上面的黃色屋子是 DORM 2 他旁邊的
紅色+的體育館就是上體育課的地方
再下面的+就是大家熟悉的
Anatomy大樓 for  Anatomy,Latin,Informational Technology, lab,Polish
他右下的綠色房子就是我家
地圖下方綠色的騎士就是麥當勞郵局對面的關二哥
他附近的4個+由左至右分別是
1.collegium medicum for Biology Class
2.Collegium Pharmaceuticum for Biochemistry
3.ul Staszica 11  for Sociology
4.Clinical Centre of Dentistry, Ul. Karmelicka 7 for Prosthetics

最右下方的黃色房子則是其他牙科Group1的成員住的地方
其他GROUP的同學,快給我你們的地址,我也可以把你們標上去

PS.地圖是可以縮放的喔~~!! 請享用


View Larger Map

Sunday, October 05, 2008 7:44:55 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事

還宣誓了ㄌㄟ.....
總算真的是醫學院學生了^^

滿足Elitha要求...奉上高畫質人多版

請點以下連結...然後選高品質播放(在音量與全螢幕按鍵下面)
http://tw.youtube.com/watch?v=oIzzHq6DIXM&fm=17


以下兩段下為一般品質上為高品質....差很多


Sunday, October 05, 2008 4:02:49 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [2] - Trackback
波蘭大小事
# Saturday, October 04, 2008

PERMIT FOR RESIDENCE

Aforeigner who wants to stay in Poland for a longer period of time should turn to a relevant voivodship in the district where he or she lives or a the place where he or she intends to reside in Poland to issue a residence permit for a specified time. If a foreigner is outside of Poland, he or she can apply for a application form to the relevant voivodship via a Polish consulate. A permit issued by a voivodship will be entered into a residence permit. The maximumal validity period is two years, but can be renewed every subsequent two years. A foreigner can obtain a permit to stay and reside only if he or she can prove that his or her stay in the territory of the Republic of Poland is justified. Regulations specify the circumstances entitling an application for a temporary stay permit.

They are:

  • Obtaining the promise of an employment permit, awaiting paid employment or an employer’s written certification of his intention to conduct such employment if the regulations do not require a permit;
  • Running a business under Polish law. In this case, a foreigner has to present documents confirming his or her business activity on the territory of Poland, its subject
  • and range, and in particular an extract from a Country Court Register, a notary confirmation of a partnership agreement, a statement from the Internal Revenue Office about confirming payment of arrears;
  • Starting studies at a Polish university, provided that a foreigner has the means to support him or herself during studies. He or she has to present an original of a certificate on a formal form issued by the relevant university about enrolment or continuation of studies, stating the regulatory date of beginning of studies;
  • Marriage with a Polish or foreign citizen having a permit to settleing in Poland (a residence card).

A foreigner applying for a residence permit in Poland for a specified period of time is obliged to put forward the following documents to the authority issuing the permit: an application, indicating significant circumstances, justifying his or her stay in Poland, four photographs, confirmation of administration fee payment and documents confirming that they have sources of income and own means, together with a confirmation of sums (e.g. a statement from a bank account). Moreover, a voivodship (or a the consul accepting an application) can demand: an extract of a birth certificate, marriage certificate, or a certification of having no commitments in relation to the Internal Revenue Office in their country of origin and the confirmation of lack of criminal record in their country of origin.

PERMIT FOR SETTLEMENT IN POLAND

A foreigner who stays in Poland without breaks for at least five years on the basis of a visa or temporary residence permit can apply to the relevant voivodship for a settlement permit, popularly known as "permanent residence cards." A similar application can be presented by a foreigner living in Poland at least for three years, as long as he or she came to Poland as a part of family emigration.

A foreigner has to fulfil all the remaining conditions " with no exceptions " as follows:

  • Demonstrate the existence of permanent family or economic attachment with the country of stay;
  • He or she has ensured residence and living conditions.

This means that he or she has to justify to an authority issuing the permits that his or her income and owned property will be sufficient to cover the costs of living and treatment of him or herself and family, supported by them and will not use means of social aid. An applicant has to demonstrate that he or she has a place to live in Poland and will present a legal title to this place (e.g. deed of property, membership of a housing development, rental agreement).

A settlement permit is valid indeterminately. Such a permit will also be granted to a child of a foreigner who has been born on the territory of Poland, if a foreigner has a valid settlement permit for a the territory of Poland.

A foreigner applying for permanent residence card is obliged to put forward an application for permission to settle in Poland, four photographs, a confirmation of his or her address, documents confirming an unbroken five- year period of living in Poland, documents confirming owned diplomas and professional qualifications and a CV. He or she must also document his or her income and the proof of financial means sufficient to cover costs of living.

JOINING FAMILIES

If a foreigner living in Poland and having a permanent residence card or a temporary residence card for at least three years applies for a residence permit for his or her spouse (the marriage will have to be valid according to Polish law), or with an own or adopted under-age single child, it is very probable that he or she will obtain such a permit.

An applicant will be obliged to prove that he owns a place to live and material means to support his or her family, so that of social security support will not be necessary. A permit to live with a family is valid for 12 months from the date of the issue. If a family comes to Poland at the invitation of a holder of temporary residence card, then permission for stay is prolonged to the end of the card's validity. If an applicant is a holder of a permanent residence card, then permission for residence for his or her family is valid for two years.

Application for a temporary residence permit has to include: an extract of the marriage certificate, an extract of the birth ctcertificate, a legally valid court decision about a child’s adoption or custody and documents confirming income (e.g. work agreement) or own material means (e.g. a bank account statement) and also suitable housing conditions (e.g. flat rental agreement).

LEGAL EMPLOYMENT

A foreigner intending to work in Poland has to first find an employer in Poland who will agree to apply for a work permit to a voivoidship in the district where the company or institution he runs is located. A foreigner can obtain such an agreement if there are no counter-candidates among Polish citizens for the position he or she is applying fori. Note! After 1st May 2004, a requirements to obtain a work permit does not concern:

  • citizens of EU member states;
  • members of families of EU members who have business or work in Poland.

Other foreigners will be obliged to follow general regulations of working in Poland. The procedure for employing a foreigner in most cases consists of three stages. A person applying for a working visa or a Polish residence card has to present an employer’s promise to give him or her work, which is issued by a voivodship relevant to the location of the employer’s company.

The application for such a document is filed by the future employer to a voivodship. Employers employing foreigners are not required to have a promise of a work permit if on the day of submitting an application to the voivodship a foreigner has a valid working visa or a Polish temporary residence visa.

When the promise is issued to an employer, the voivodship will define the conditions for a foreigner to obtain a work permit. Only after these conditions have been established can a foreigner obtain the appropriate work permit.

Polish regulations also foresee the possibility of issuing a promise and permit regardless of the situation on a local labour market. This dramatically increases the chances of foreigners takinge up work. From this:

  • they are entitled to represent foreign companies with branches or representative offices in Poland;
  • family members of employees of diplomatic posts or of employees working in Poland as a result of international agreements;
  • private domestic workers of employees of diplomatic representatives in Poland or international organisations;
  • doctors and dentists on professional internship required by law if they are graduates of Polish medical schools.

There is quite reasonably a large group of foreigners who can legally work in Poland without the necessity of having an official permit. Such ways are offered to foreigners who:

  • are accredited press, radio and TV correspondents, as well as photographers and filmmakers working on assignments for the foreign mass media;
  • artist
  • actors, orchestra conductors, instrumentalists, singers, dancers and mime artists who will not exceed 30 days of work during a calendar year;
  • stationary students studying in Polish universities and working during holidays not longer than three months a year;
  • people giving occasional speeches, presentations of a particular scientific or artistic value;
  • board members of legal entities who live permanently abroad, and perform their duties not longer than 30 days in a calendar year;
  • clergy;
  • foreign employees sent to Poland for a time not longer than three months in a calendar year to conduct training, assembly of fair expositions, maintenance or reception of machines and equipment ordered by their companies;
  • soldiers and civil personnel of NATO structures in Poland.

Foreigners working legally in Poland can perform their duties within the conditions defined in permits or on any conditions if they do not need permits.

As employees working in Poland they come under the Polish labour code. Like Polish citizens, they can also obtain incomes on the basis of civil-legal agreements defined by the civil code, e.g. assignments, one- off job agreements, or one- off agreements with the transfer of copyrights. In such a situation they do not have employees’ rights, such as right to leave or holiday and eight-hour working day. In the case of assignments, they have the same rights to pensions and health security, like as any employee on a permanent work contract.

Foreigners who work illegally in Poland, without having a necessary work permit, will have to face the most severe consequences: they will be expelled from Poland. The execution of such a decision is immediate. If a foreigner does not leave a country voluntarily in the time specified by the authorities, he or she will be immediately expelled from Poland at his or her own cost (or the cost of the person who has invited the foreigner to Poland). A decision about on an immediate expulsion from the country will automatically make previously issued visas or temporary residence permits void. A person who receive a decision about expulsion will have his or her finger-prints taken and photograph taken, which will be placed in the national registers. A foreigner expelled from Poland will find it much harder to obtain a visa or residence card in Poland.

Saturday, October 04, 2008 5:05:12 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事
# Thursday, September 18, 2008

1.動物化
     昨天上完物理已經4:30...接著5:30就要上生物
回宿舍再回來就太晚了,大概一進門摸一下就要回來上課了
所以我跟偽兄弟還有景裕就決定到醫院探險找食物。
沒想到醫院外表看起沒甚麼,裡面卻大的很,因為每一棟建築其實都有連結
裡面路上上下下跟迷宮一樣
但..都進去了就只好努力尋找我們懂的三個字
LOCAL,BAR,RESTAURENTJA...
繞到天昏地暗經過一堆莫名其妙的地方後,總算看到BAR這三個字
但是有了牌子卻看不到BAR
這時大家的鼻子就發揮作用了
簡直跟狗一樣靈敏
跟著味道往前衝
左轉右轉
隨著食物的味道越來越強烈
還真的讓我們找到^^
總算了解小狗為何要到處聞來聞去
一陣雞同鴨講後
總算吃到難吃的熱狗
吃完之後更瞎....
發現BAR旁邊一扇門打開之後就是上課的地方.....
那我們剛剛繞的那麼開心是為了....???

2.烏鴉偷食物
一早醒來ALAN他們要煎漢堡肉來吃
沒想到放在我們"冰箱"內的Cheese 整塊被烏鴉叼走
漢堡肉也被戳一個大洞
看來我們的冰箱設計上還是有問題的

Thursday, September 18, 2008 2:45:46 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事
# Monday, September 15, 2008

Lublin醫學院宿舍附的大冰箱
超級大容量
永遠保持10度以下




現在是冷藏
下個月應該就有冷凍的效果了

Monday, September 15, 2008 1:08:50 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事 | 
# Sunday, September 14, 2008

波蘭跟台灣真的有那麼遠嗎?
當與波蘭人雞同鴨講猛命比手畫腳的時候..
Tak 他們很遠
但是...看到這種東西的時候...台灣、波蘭之間並不是那麼的遠







連亂馬都有@@



或許不同的外表下
我們的心都是一樣的

Sunday, September 14, 2008 5:10:02 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事 | 

http://www.poczta-polska.pl/kody/

這是波蘭郵局的網址

第一個空格填城市
第二個空格填街名
再按那個S開頭的按鈕就好了
建議...
像我住的OL. Probostwo
填Probostwo反而找的到
填完整反而找不到

下面這個網址是波蘭的書信地址寫法範例
跟英文書信幾乎一樣
http://www.zipcodeworld.com/addressing/poland.htm

我的地址為例就會是
Charlie Liao
Ul. Probostwo
11A  / 10
20-089 Lublin
Polska / Poland

 

PS.  Ul. = ulica = st. = street

Sunday, September 14, 2008 4:58:16 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事
# Tuesday, September 09, 2008

學妹.....學長說像就是像


 
Tuesday, September 09, 2008 3:31:05 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事

第三間超近,2300但是像鬼屋 第四間像第一間但要2000
Tuesday, September 09, 2008 12:13:00 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事
# Monday, September 08, 2008

美~~!!
Monday, September 08, 2008 8:57:04 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事

根本亂念一通

超白爛的
http://tw.youtube.com/watch?v=wq4-jfUhSl0&NR=1

Monday, September 08, 2008 4:02:35 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事

滿完整的@@
Monday, September 08, 2008 3:15:22 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事

BUG這邊還有HD版的 Core 2 Duo的CPU應該都播的動 不過...問同學應該會比較快
Monday, September 08, 2008 2:18:07 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [1] - Trackback
波蘭大小事
# Sunday, September 07, 2008

人真好~!! Johnny超強的外交能力^^

詳細版.....


學會波蘭文

全43集

http://tw.youtube.com/view_play_list?p=8C03C5A0291714DC

Sunday, September 07, 2008 8:53:07 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事
# Saturday, September 06, 2008

千萬要學一兩句阿
波蘭人會說英文的沒想像中多




More Polish Phrase By Ania

http://polishphrases.blogspot.com/

Saturday, September 06, 2008 12:10:15 PM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事

真的還不錯ㄟ
可惜太晚找
不然可以有更好的

Saturday, September 06, 2008 11:34:33 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事

想交波蘭女友嗎??
長的跟旻憲一樣帥就可以了^^

Saturday, September 06, 2008 11:31:12 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事 | 

從台灣9/2下午五點到隔天下午八點之後才到....
很妙的地方
就像是有文化但不會說英文的美國中西部@@
什麼東西都很像
上面的影片是我們從台灣一路到Lublin
的部分照片與影片
完整版 我晚一點會整理完
這幾天光走路就累翻了
Saturday, September 06, 2008 3:03:25 AM (Taipei Standard Time, UTC+08:00)  #    Comments [0] - Trackback
波蘭大小事 | 
Archive
<November 2008>
SunMonTueWedThuFriSat
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456
Blogroll
 AGU
陽光女孩
 FROM HEAVEN
曉娘的小孩們
 Polish Phrases
Thank you Ania
 大為
................
 飛行以外的日子
一個不太愛上班的小姐
About the author/Disclaimer

Disclaimer
The opinions expressed herein are my own personal opinions and do not represent my employer's view in any way.

© Copyright 2008
Charlie Liao
Sign In
Statistics
Total Posts: 79
This Year: 78
This Month: 1
This Week: 0
Comments: 9
Themes
Pick a theme:
All Content © 2008, Charlie Liao
DasBlog theme 'Business' created by Christoph De Baene (delarou)